十二月十九日 | |
經文: 「籤放在懷裡、定事由耶和華。」(箴言十六:33) | |
籤放在懷裡,定事由耶和華,那麼誰來安排我們的一生呢?假如簡單的事上帝都管理,更何況我們終生的大事呢?「我們的頭髮,也都被數過了。」(太十:30)既然如此,弟兄姐妹們,我們還有什麼可擔憂的呢?我們只管坦然地將一切事交託在耶和華的手中,並安靜、喜樂地跟隨救主,因為祂顧念我們。 當一個人憂愁掛慮時,他無法用信心禱告;當一個人貪愛世界,既事奉瑪門(金錢),又想事奉主,這樣是無法討上帝的喜悅。經上記著說:「你們要先求祂的國和祂的義,其他一切就加給你們了。」(太六:33) 當你汲汲營營,在為自己籌劃前途時,你是在干擾上帝在你身上的計劃,同時也是瞎忙做虛功。放聰明些,讓上帝在你生活上作主,你只要專心順服主就夠了。來看看天父的倉庫,那兒應有盡有,祂怎麼會讓你餓著?祂連天上的麻雀都眷顧,怎麼會將祂的孩子棄之不顧?「你要把你的重擔卸給耶和華,祂必撫養你,祂永不叫義人動搖。」(詩五十五:22) | |
上一篇 下一篇 |
Morning, December 19 | |
Scripture: “The lot is cast into the lap, but the whole disposing thereof is of the Lord.”(Proverbs 16:33) | |
If the disposal of the lot is the Lord's whose is the arrangement of our whole life? If the simple casting of a lot is guided by him, how much more the events of our entire life—especially when we are told by our blessed Saviour: “The very hairs of your head are all numbered: not a sparrow falleth to the ground without your Father.” It would bring a holy calm over your mind, dear friend, if you were always to remember this. It would so relieve your mind from anxiety, that you would be the better able to walk in patience, quiet, and cheerfulness as a Christian should. When a man is anxious he cannot pray with faith; when he is troubled about the world, he cannot serve his Master, his thoughts are serving himself. If you would “seek first the kingdom of God and his righteousness,” all things would then be added unto you. You are meddling with Christ's business, and neglecting your own when you fret about your lot and circumstances. You have been trying “providing” work and forgetting that it is yours to obey. Be wise and attend to the obeying, and let Christ manage the providing. Come and survey your Father's storehouse, and ask whether he will let you starve while he has laid up so great an abundance in his garner? Look at his heart of mercy; see if that can ever prove unkind! Look at his inscrutable wisdom; see if that will ever be at fault. Above all, look up to Jesus Christ your Intercessor, and ask yourself, while he pleads, can your Father deal ungraciously with you? If he remembers even sparrows, will he forget one of the least of his poor children? “Cast thy burden upon the Lord, and he will sustain thee. He will never suffer the righteous to be moved.” My soul, rest happy in thy low estate, Nor hope nor wish to be esteem'd or great; To take the impress of the Will Divine, Be that thy glory, and those riches thine. |
沒有留言:
張貼留言