壓克力繪畫創作: 栽 種 公 義 收 割 慈 愛 壓克力顏料、木板93cmx60cm

壓克力繪畫創作: 栽 種 公 義 收 割 慈 愛  壓克力顏料、木板93cmx60cm
你 們 要 為 自 己 栽 種 公 義 , 就 能 收 割 慈 愛 。 現 今 正 是 尋 求 耶 和 華 的 時 候 ; 你 們 要 開 墾 荒 地 , 等 他 臨 到 , 使 公 義 如 雨 降 在 你 們 身 上 。(何 西 阿 書 10:12) Sow with a view to righteousness, Reap in accordance with kindness; Break up your fallow ground, For it is time to seek the LORD Until He comes to rain righteousness on you.( Hosea 10:12)

搜尋此網誌

網頁

總網頁瀏覽量

2012年1月10日 星期二

1/11 慕安德烈每日靈修 God's Best Secrets by Andrew Murray


起初的愛
經文: 「有一件事,我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。」(啟示錄二:4)
        啟示錄二章2~3節,提到以弗所教會八個熱心服務的特點,但卻有一項缺點,「你若不悔改,我就臨到你那裡,把你的燈臺從原處挪去。」(啟二:5)這意思是指以弗所教會把起初的愛心給離棄了。
        我們發現在今日的教會也有這個毛病,教會不缺乏對真理的熱誠,也很勞碌服事,但主最看重的一件事卻不見了——那就是對主耶穌溫柔熱切的愛。
        這是對基督徒或教會極重要的提醒——在各樣聖工上不落人後,但對主起初的愛心卻失落了。
        若與主耶穌沒有個人關係的建立,你做再多的聖工,也自覺滿意,但在主的眼中卻算不得什麼。
        親愛的弟兄姐妹們,這本書就是提到如何在密室裡與主耶穌的親密交通,一切的作為都是根基於此。耶穌因著天父愛祂,就願從天而降,愛世上人,甚至為他們受苦以致於死,為贏得人心來歸向祂。主耶穌的心,除了我們戀慕主的深情,再沒有別的什麼可以滿足祂的心。
        耶穌基督把我們對祂的愛情,看為首要之務,我們亦當如此行。許多宣教士或傳道人,很羞愧地承認,他們殷勤做主工,但禱告的生活卻很貧乏,因為他們離棄了起初的愛心。我用慈悲勸你們,把這句話寫在你的心版上——對耶穌純全的愛是最重要的,無論是在密室、日常生活中,或是你的工作上。
上一篇        下一篇

THE FIRST LOVE
Scripture: "I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love."—REV. ii.4.
        In Rev ii. 2-3, eight signs are mentioned showing the zeal and activity of the Church at Ephesus. But there was one bad sign, and the Lord said: "Except thou repent, I will come unto thee, and will remove thy candlestick out of his place." And what was this sign? "Thou hast left thy first love."
        We find the same lack in the Church of the present day. There is zeal for the truth, there is continuous and persevering labour, but that which the Lord values most is wanting, the tender, fervent love to Himself.
        This is a thought of great significance,—a church or a com¬munity, or a Christian, may be an example in every good work, and yet—the tender love to the Lord Jesus in the inner chamber is missing.
        There is no personal daily fellowship with Christ, and all the manifold activities with which people satisfy themselves, are as nought in the eyes of the Master Himself.
        Dear brother and sister, this book speaks of the fellowship of love with Christ in the inner chamber. Everything depends on this. Christ came from heaven to love us with the love wherewith the Father loved Him. He suffered and died to win our hearts for this love. His love can be satisfied with nothing less than a deep, personal love on our part.
        Christ considers this of the first importance. Let us do so too. Many ministers and missionaries and Christian workers confess with shame that in spite of all their zeal in the Lord's work, their prayer life is defective, because they have left their first love. I pray you, write this down on a piece of paper, and remember it continually:—The love of Jesus must be all—in the inner chamber, is all my work, in my daily life.

沒有留言:

張貼留言